中国教程网《Photoshop专家讲堂》光盘热售参与论坛活动,快速赚取金币精品素材,中英文字体
发新话题
打印

要[C4D电子杂志创刊号]里的背景音乐的请进!

要[C4D电子杂志创刊号]里的背景音乐的请进!


要C4D电子杂志背景音乐的请进!


想了一万种办法才找到的,有女声.童声.纯音乐的,大家可要支持噢!
英文歌词和不同版本的中文歌词及背景简介:


           


            爱尔兰民歌《丹尼少年》(Danny Boy)


    *** 这首Danny boy是一首爱尔兰民谣,原是一个世纪前,一位爱尔兰父亲写给即将从军的儿子,告诉他说,当你下次回来的时候,我大概已经躺在坟里,就像整个夏天的过去,花朵的凋零,就像你现在要走,也不能挽留。后来,作者又加上第四段,才使得这首歌由父子间的决别,变成了好似情人的分手

   


    *** "Danny
Boy"这是一首有着悠久历史的爱尔兰民歌。1855年,一个叫George
Petrie的人出了一本叫"Londonderry
Air"的书,是一本爱尔兰古音乐的集锦。里面写到这首优美的旋律是一个叫Jane
Ross(1810-1879)的女人谱写的。



1912年的一天,一个叫Margaret
Weatherly的人听到一群淘金者演奏这首美丽的旋律,于是想起了他的丈夫的哥哥,Fred
Weatherly(1848-1929)。此人是一名显赫的英国律师,业余时间做歌词创作(一生共作1500余首)。于是Margaret说服他们复制了此曲。可巧的是,Fred在1910年就写好了一首歌词叫"Danny
Boy",一直苦于没有合适的曲子相配,而这一个正合适。这套歌词立即被世界范围的爱尔兰人所接受。这首歌在世界范围迅速流传,据说有二百多个版本演绎了这首歌
    ***特喜欢这清澈迷人的童声,曾经为这童声特意做帖上传的,先借地转来与大家分享:)
Declan Galbraith是居住在英国肯特郡的爱尔兰男孩。在许多方面他是一个正常的 10 岁的男孩。
他喜欢电脑游戏,游泳和足球。他和他的父母和六岁姊妹居住。
他的堂兄弟姊妹Joe是他最好的朋友。
但是 Declan 不只是一个普通的10岁男孩。

    ***Declan Galbraith小的时候,是和他的祖父班度过。
班是音乐家。他和爱尔兰的民谣乐团演奏传统的爱尔兰音乐。他们到处在酒吧和俱乐部等地方演唱。Declan 与他的祖父乐团搭配并学习演唱。在他的祖父死之后,他继承了祖父的演唱事业。
目前Declan Galbraith已是英国最畅销的童声歌手之一。他的歌声清彻迷人,高音清亮,极富感染力。如果天使会唱歌,那个天使一定是——Declan Galbraith。










Danny boy

Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling
From glen to glen, and down the mountain side
The summer"s gone, and all the flowers are dying
"Tis you, "tis you must go and I must bide
噢!丹尼男孩,笛声正在召唤
从山谷间到山的另一边
夏天已走远,花儿已枯萎
你得离去,我得等待

But come you back when summer"s in the meadow
Or when the valley"s hushed and white with snow
"Tis I"ll be there in sunshine or in shadow
Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so
但你回来了,当夏天回到草原上的时候
或是当山谷沉静下来,因雪而白了头的时候
我一定会去那儿,不论是阳光普照或阴影覆盖
噢!丹尼男孩,我是多么爱你

And if you come, when all the flowers are dying
And I am dead, as dead I well may be
You"ll come and find the place where I am lying
And kneel and say an "Ave" there for me
如果你在百花凋谢的时候前来
而我已经死去,死得很安详
你会前来,找到我长眠之地
跪下来和我说再见

And I shall hear, tho" soft you tread above me
And all my dreams will warm and sweeter be
If you"ll not fail to tell me that you love me
I simply sleep in peace until you come to me
我会倾听,虽然你轻柔的踩在我上面
我的梦将会更温暖而甜蜜
如果你真的对我说你爱我
我会在平静中安息,直到你来我身边





下面这个译文是李敖把它翻译成中文, 很美.
本来这首歌是表达父子之情, 但李敖在自己的翻译中延伸到更多的儿女情上.

哦,Danny Boy,
当风笛呼唤,幽谷成排,
当夏日已尽,玫瑰难怀。
你,你天涯远引,
而我,我在此长埋。
当草原尽夏,
当雪地全白。
任晴空万里,
任四处阴霾。
哦,Danny Boy,
我如此爱你,等你徘徊。
哦,说你爱我,你将前来,
纵逝者如斯,
死者初裁。
谢皇天后土,
在荒坟冢上,
请把我找到,找到,
寻我遗骸。

[ 本帖最后由 fangge.888 于 2007-6-2 16:50 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件,您需要注册/登录后才能查看!

TOP


再传#bbs.jcwcn.com@ #bbs.jcwcn.com@
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件,您需要注册/登录后才能查看!

有没有传完阿

有没有传完阿

好东西哦
可惜我现在金币不够

那我就再顶下

解压的时候出现什么 解压卷的  是怎么回事啊?

费解的一塌糊涂
发新话题